Il sito italiano sulle sculacciate.

Archivio del forum storico.

Caning, belting, fish & chips

Avviato da calpurnia il 30/04/2012 alle 00:18

Caning, belting, fish & chips

calpurnia (36 post, compleanno non disponibile)

O per meglio dire: Parla come mangi...
Ma a voi e' mai capitato?
Mi spiego, durante una tranquilla chiaccherata con una coppia di amici su vari argomenti, tra cui quelli di cui discutiamo anche su questo forum a un certo punto mi e' venuto da chiedermi se, per caso e senza dirci nulla, qualche buontempone ci avesse teletrasportati in un sobborgo di Liverpool o qualche repellente posto del genere.
Tanto per fare qualche esempio:
[i:1mn1rcxc]" ... ma voi che tipo di[b:1mn1rcxc] canes[/b:1mn1rcxc] usate di solito"?
" ... e il [b:1mn1rcxc]belting[/b:1mn1rcxc] fa parte delle punizioni"?
" ... si, li abbiamo comprato uno [b:1mn1rcxc]strap e un paddle[/b:1mn1rcxc]".
" ... dicevo se puoi spiegarci meglio il tuo [b:1mn1rcxc]dress code[/b:1mn1rcxc]".
[/i:1mn1rcxc]
Sara' che a me e mio marito piace parlare italiano ma e' che quando leggo
"cane" quello che mi viene in mente e':
[url=http://postimage.org/image/owpykdx4v/:1mn1rcxc][img:1mn1rcxc]http://s19.postimage.org/owpykdx4v/perro_D_lmata.jpg[/img:1mn1rcxc][/url:1mn1rcxc]
E quel che e' peggio. quando qualcuno lo pronuncia all inglese ( ne esce una cosa tipo " [i:1mn1rcxc]CAINE[/i:1mn1rcxc] " davanti ai miei occhi si forma irrimediabilmente questa agghiacciante immagine:
[url=http://postimage.org/image/424fb2nzz/:1mn1rcxc][img:1mn1rcxc]http://s19.postimage.org/424fb2nzz/Horatio460.jpg[/img:1mn1rcxc][/url:1mn1rcxc]
In entrambi i casi una roba da farti passare qualunque poesia....
Ovvio che sia una sensazione personale, ma certe parole, come
[b:1mn1rcxc]canna, cinghia, scudiscio[/b:1mn1rcxc] nella nostra lingua e nella nostra intimita', a me fanno provare un brivido tutto diverso...

Inviato il 30/04/2012 alle 00:18

Re: Caning, belting, fish & chips

Luca (1701 post, compleanno non disponibile)

calpurnia ha scritto:
[i:riqr05gp]" ... ma voi che tipo di[b:riqr05gp] canes[/b:riqr05gp] usate di solito"?
" ... e il [b:riqr05gp]belting[/b:riqr05gp] fa parte delle punizioni"?
" ... si, li abbiamo comprato uno [b:riqr05gp]strap e un paddle[/b:riqr05gp]".
" ... dicevo se puoi spiegarci meglio il tuo [b:riqr05gp]dress code[/b:riqr05gp]".
[/i:riqr05gp]
Sara' che a me e mio marito piace parlare italiano ma e' che quando leggo
"cane" quello che mi viene in mente e':
[url=http://postimage.org/image/owpykdx4v/:riqr05gp][img:riqr05gp]http://s19.postimage.org/owpykdx4v/perro_D_lmata.jpg[/img:riqr05gp][/url:riqr05gp]
E quel che e' peggio. quando qualcuno lo pronuncia all inglese ( ne esce una cosa tipo " [i:riqr05gp]CAINE[/i:riqr05gp] " davanti ai miei occhi si forma irrimediabilmente questa agghiacciante immagine:
[url=http://postimage.org/image/424fb2nzz/:riqr05gp][img:riqr05gp]http://s19.postimage.org/424fb2nzz/Horatio460.jpg[/img:riqr05gp][/url:riqr05gp]
In entrambi i casi una roba da farti passare qualunque poesia....
Ovvio che sia una sensazione personale, ma certe parole, come
[b:riqr05gp]canna, cinghia, scudiscio[/b:riqr05gp] nella nostra lingua e nella nostra intimita', a me fanno provare un brivido tutto diverso...

Premesso che io sono uno strenuo difensore dell'autarchia linguistica (senza arrivare all'estremismo francese), tra cane (leggere "cane[b:riqr05gp]s[/b:riqr05gp]" in una frase in italiano fa venire volgia di utilizzare lo strumento su chi l'ha pronunciata) e canna c'è differenza. Con cane si vuole intendere proprio il classico strumento di rattan.
Parlare di belting e strapping non ha invece senso, avendo nella nostra lingua i termini corrispondenti.
Dress code si usa ormai parecchio, anche in altri ambiti e non mi sento di criticarlo più di tanto.
Stesso discorso per termini tecnici di certe discipline che è giusto rimangano in inglese (restando in informatica, il mitico caso del manuale di uso e manutenzione delle palle dei topi ha fatto storia).

Inviato il 30/04/2012 alle 01:10

Re: Caning, belting, fish & chips

Keith (9219 post, compleanno non disponibile)

Ciao calpurnia,
questa "sollevazione linguistica" è stata già mossa in passato, puntualmente rispunta fuori qua e là, io come sempre ripeto che non amo le esagerazioni, l'esterofilia del linguaggio quando non necessita o [i:3rwkwgio]modaiola[/i:3rwkwgio], infatti preferisco dire sculacciata che [i:3rwkwgio]spanking[/i:3rwkwgio], tanto per dire... detto ciò, come ha scritto anche Luca, sono per usare il termine inglese solo quando non se ne può fare a meno, ossia quando quella parola non ha un corrispettivo italiano identico nel significato o quasi.
ciao,
Keith

Inviato il 30/04/2012 alle 22:20

Re: Caning, belting, fish & chips

calpurnia (36 post, compleanno non disponibile)

Keith ha scritto:
Ciao calpurnia,
questa "sollevazione linguistica" è stata già mossa in passato, puntualmente rispunta fuori qua e là, io come sempre ripeto che non amo le esagerazioni, l'esterofilia del linguaggio quando non necessita o [i:1zjyl3ro]modaiola[/i:1zjyl3ro], infatti preferisco dire sculacciata che [i:1zjyl3ro]spanking[/i:1zjyl3ro], tanto per dire... detto ciò, come ha scritto anche Luca, sono per usare il termine inglese solo quando non se ne può fare a meno, ossia quando quella parola non ha un corrispettivo italiano identico nel significato o quasi.
ciao,
Keith

Ho postato la cosa nel salottino perche nelle intenzioni era un post semiserio, non avevo la pretesa di esser quel granche' originale..
pero' quando mi hanno chiesto se ho un dress code mi e' venuta voglia di rispondere:
" no, ho una fiat"

Inviato il 30/04/2012 alle 23:32

Re: Caning, belting, fish & chips

Keith (9219 post, compleanno non disponibile)

calpurnia ha scritto:
Keith ha scritto:
Ciao calpurnia,
questa "sollevazione linguistica" è stata già mossa in passato, puntualmente rispunta fuori qua e là, io come sempre ripeto che non amo le esagerazioni, l'esterofilia del linguaggio quando non necessita o [i:34alcvfo]modaiola[/i:34alcvfo], infatti preferisco dire sculacciata che [i:34alcvfo]spanking[/i:34alcvfo], tanto per dire... detto ciò, come ha scritto anche Luca, sono per usare il termine inglese solo quando non se ne può fare a meno, ossia quando quella parola non ha un corrispettivo italiano identico nel significato o quasi.
ciao,
Keith

Ho postato la cosa nel salottino perche nelle intenzioni era un post semiserio, non avevo la pretesa di esser quel granche' originale..
pero' quando mi hanno chiesto se ho un dress code mi e' venuta voglia di rispondere:
" no, ho una fiat"

Eheh, buona questa
In effetti la discussione ci sta bene nel salottino, in fondo il titolo che hai scelto la dice lunga, [i:34alcvfo]"parla come mangi"[/i:34alcvfo]: sono assolutamente d'accordo!
ciao,
Keith

Inviato il 01/05/2012 alle 00:11

Re: Caning, belting, fish & chips

Blue (4456 post, compleanno non disponibile)

Io invece sono d'accordo con l'uso dei termini inglesi laddove abbiano un significato leggermente differente dall'italiano.
Come dice Luca cane (da leggersi [i:3t9429lc]chein[/i:3t9429lc]) è più fine che dire canna o bacchetta (sì, magica ).
Idem per Spanking che allude già alla disciplina, alla filosofia,mentre sculacciata mi fa pensare solo all'atto strettamente fisico
Altre volte per brevità, dress code per esempio vira sul ridicolo se lo traduciamo con travestimento...

Inviato il 05/06/2012 alle 01:52

Re: Caning, belting, fish & chips

Cattiva (4817 post, compleanno 9-1996)

Alle parole, se ci pensiamo bene, tendiamo a dare il significato che a noi è più congeniale o che ci è, in un certo senso, più vicino, o che per associazione primaria ci porta a pensare a qualcosa...
io quando leggo [i:neer8u8f]cane[/i:neer8u8f] penso allo spanking...
se leggo canna penso alla pesca o ad uno stagno e poi allo spanking...
se sento bacchetta penso alla maestra perfida della mia scuola elementare...
ecc...
poi ognuno è libero di utilizzare la lingua che preferisce, basta che ci si capisce...

Inviato il 05/06/2012 alle 02:39

Re: Caning, belting, fish & chips

SpankerJack74 (24 post, compleanno non disponibile)

In tutta onesta' mi sento di condividere quanto postato da Blu, c'e' una via di mezzo,alcuni termini non possono essere tradotti solo perché essendo italiani dobbiamo forzatamente italianizzare tutto, ma effettivamente ci sono parole che nella nostra lingua hanno un fascino nettamente diverso.
In ogni caso una volta che ci si capisce.......

Inviato il 14/09/2012 alle 13:26

Re: Caning, belting, fish & chips

Lamia (178 post, compleanno non disponibile)

Come credo mi sia già capitato di rispondere in una discussione simile,io penso che l'uso di termini in un'altra lingua ,tolte le diverse sfumature linguistiche, aiuti emotivamente a superarne in un qualche modo il "tabu'". E' piu' semplice dire amo lo spanking,piuttosto che mi piacciono le sculacciate,l'utilizzo dell'inglese rende il tutto meno personale. E scopro or,ora che si pronuncia chien ....che orrore di parola

Inviato il 15/09/2012 alle 10:12

Re: Caning, belting, fish & chips

JuliaB (176 post, compleanno non disponibile)

CIAO cari
rispondo tardissimo a questo "post" hehe
Anch'io ho avuto molto da fare.
In qualità di bilingue in terra straniera devo dire che a volte mi snerva usare parole prestate dall'inglese... pensavo fosse una mia peculiarità.. diciamo che mi piace tenere i due idiomi separati...
la vita è già dura per i bilingui, intendo, a un certo punto cominci a dire: Fa senso (it makes sense) che in italiano significa tutta tutt'altra cosa.
Ma allo stesso tempo ci sono parole che sono più belle in italiano e parole che sono più belle in inglese.
La parola sculacciata è una di quelle che mi snervano perchè contiene nel suo interno la parola culo, che è alquanto volgare...

Inviato il 26/09/2012 alle 21:22

Re: Caning, belting, fish & chips

Cattivello (620 post, compleanno non disponibile)

Schiappettata ci starebbe anche... Snaticata (????) proprio NO

Inviato il 26/09/2012 alle 21:40

Re: Caning, belting, fish & chips

Keith (9219 post, compleanno non disponibile)

JuliaB ha scritto:
Ma allo stesso tempo ci sono parole che sono più belle in italiano e parole che sono più belle in inglese.
La parola sculacciata è una di quelle che mi snervano perchè contiene nel suo interno la parola culo, che è alquanto volgare...

Eheh, osservazioni curiose e anche ironiche da parte tua Julia bilingue
Non so in inglese, ma in italiano esistono parole [i:3snbfdni]onomatopeiche[/i:3snbfdni], cioé che contengono il "suono" del concetto che esprimono, e tutto sommato sculacciata un pochino onomatopeica lo è... quindi a me piace come termine!
ciao,
Keith

Inviato il 27/09/2012 alle 22:13

Re: Caning, belting, fish & chips

JuliaB (176 post, compleanno non disponibile)

Caspiterina keith, l'inglese è estremamente onomatopeico!!!!
Certe parole che usano mi fanno sbellicare!
Esempio ameno: rutto (si rutto!) in inglese è burp che se pronunciato bene suona proprio come un rutto! Spank pure è onomatopeico, e così slap (schiaffo, onomatopeico pure in italiano)
Saluti!

Inviato il 10/10/2012 alle 18:46

Re: Caning, belting, fish & chips

Keith (9219 post, compleanno non disponibile)

JuliaB ha scritto:
Caspiterina keith, l'inglese è estremamente onomatopeico!!!!
Certe parole che usano mi fanno sbellicare!
Esempio ameno: rutto (si rutto!) in inglese è burp che se pronunciato bene suona proprio come un rutto! Spank pure è onomatopeico, e così slap (schiaffo, onomatopeico pure in italiano)
Saluti!

Mmm, interessante, leggendo il tuo esempio non posso che darti ragione Julia, meglio così!
[i:qz8292jr]Burp[/i:qz8292jr]... mi sa molto di fumetto, alla [i:qz8292jr]Topolino[/i:qz8292jr], [i:qz8292jr]gulpppp[/i:qz8292jr]!
Certo, non avevo dubbi che [i:qz8292jr]spank[/i:qz8292jr] fosse onomatopeico, provare per credere che dolce melodia si spande nell'aria durante una sculacciata
ciao,
Keith

Inviato il 11/10/2012 alle 22:45

Re: Caning, belting, fish & chips

JuliaB (176 post, compleanno non disponibile)

e infatti gulp vuol dire ingoiare nervosamente
hahahahahah
Ciao

Inviato il 12/10/2012 alle 00:19

Re: Caning, belting, fish & chips

Keith (9219 post, compleanno non disponibile)

JuliaB ha scritto:
e infatti gulp vuol dire ingoiare nervosamente
hahahahahah
Ciao

Però, quante cose si imparano leggendo... Topolino&C.!
ciao,
Keith

Inviato il 12/10/2012 alle 01:02

Re: Caning, belting, fish & chips

Roby (829 post, compleanno non disponibile)

molte parole onomatopeiche sono verbi inglesi

Inviato il 12/10/2012 alle 15:08

Re: Caning, belting, fish & chips

Keith (9219 post, compleanno non disponibile)

Roby ha scritto:
:D molte parole onomatopeiche sono verbi inglesi

Eh si, a quanto pare!
Ma ci sono anche altrettanti verbi italiani che lo sono... ad esempio, quelli che indicano il verso degli animali.
ciao,
Keith

Inviato il 13/10/2012 alle 21:51

Chi eravamo

Nel lontano 2003, quasi 2004 (semicit.), su un forum ospitato da Forumfree, iniziò a formarsi e a svilupparsi il nucleo di una comunità di amanti del genere spanking. Tra alterne vicissitudini, quella comunità crebbe, si trasferì su questo sito e divenne in breve tempo il punto di riferimento in Italia.

Il forum arrivò ad avere decine di sezioni, alcune riservate alle spankee, con esperienze, dibattiti e racconti. Parallelamente vi era una chat IRC, nella quale faceva gli onori di casa (e a volte elargiva sculaccioni) l'indimenticato bot Orbilio.

Erano gli anni dei primi incontri dal vivo, a Milano e a Bologna, tra alcuni dei partecipanti più assidui.

Poi, come per ogni cosa bella, arrivò più o meno lentamente il declino e la fine. Le tecnologie cambiavano rapidamente, i forum lasciavano il posto ai social network, che portarono, col vento della novità, alla grande e inesorabile dispersione di persone, idee e passioni.

Il nostro forum, il nostro amato forum, ormai non più aggiornato (ma ancora molto visitato), cadde vittima di un grave problema tecnico che lo portò, per sempre, offline. Fortunatamente è sopravvissuto il backup del database, con tutti i contenuti intatti, ma la versione pesantemente personalizzata di phpBB non è recuperabile, a meno di sforzi immani. Ma se anche si potesse ripristinare, sarebbe talemnte obsoleto e pieno di problematiche di sicurezza che non potrebbe sopravvivere online più di qualche minuto.

Per ridare vita almeno al prezioso materiale raccolto in tanti anni è nato il museo, versione statica e ridotta del forum. Sono ovviamente rimaste escluse le sezioni private e di servizio del forum, non essendo per il momento possibile ripristinare un controllo degli accessi.

Luca